veeteeteetje wrote: Wij hopen van u eens te ontmoeten de 15 de!!!!
normaal ben ik op de ravitaillering nummer 3
en mijn pseudo „kapper“ zal schrijft op de kraag en in de rug van mijn maillot zijn
Post by KapperX2POP »
veeteeteetje wrote: Wij hopen van u eens te ontmoeten de 15 de!!!!
Mmmmm, dat klinkt allemaal als muziek in mijn oortjes!!!!The Raceface wrote:Vorig jaar deze TT gereden en het was zeker een mooi parkoer. Doet eigenlijk alle hellingen van het heuvelland hier krijg je wel de Franse TT ambiance erbij ttz een orkest aan den arriveé of kortom SFEER. .
Hier van 't zelfde... 2 formulieren afgedrukt en 1-tje ingevuld. (SuPaH Fly, er ligt er nog 1-tje voor jou klaar)veeteeteetje wrote:@KapperXpop :
Mij hoef je allang niet meer te overtuigen.
Mijn inschrijvingsformulier is reeds afgeprint en ingevuld en voor alle moeite alleen al die je hier doet op dit forum is dit al de moeite waard om af te komen.
Rodenbach wrote:schitterend dat mensen van "over de schreve" méér moeite doen om onze taal te spreken dan sommige landgenoten...Lichterveldenaere wrote:Ik was eigenlijk al van plan om deze eens te rijden - nog nooit gedaan - maar alleen al omwille van de verdienstelijke uitleg van KapperX2POP in zijn beste woordenboek-Nederlands krijg ik zoveel sympathie voor deze organisatie, dat ik zeker afkom.![]()
al is het wel (een beetje) hilarisch om te zien hoe zijn vertaalrobotje op internet hem nu en dan eens in de steek laat :
"Een gebrek te hebben aan zondag niet! ! !"duidelijk het Franse "manquer" dat verkeerd vertaald werd... bedoeld was dus : "Mis vooral die zondag niet" of zoiets
![]()
in elk geval al een voetje voor bij andere organisaties die dagmerci pour les infos et à bientôt !
Post by KapperX2POP »
patje wrote:Rodenbach wrote:schitterend dat mensen van "over de schreve" méér moeite doen om onze taal te spreken dan sommige landgenoten...Lichterveldenaere wrote:Ik was eigenlijk al van plan om deze eens te rijden - nog nooit gedaan - maar alleen al omwille van de verdienstelijke uitleg van KapperX2POP in zijn beste woordenboek-Nederlands krijg ik zoveel sympathie voor deze organisatie, dat ik zeker afkom.![]()
al is het wel (een beetje) hilarisch om te zien hoe zijn vertaalrobotje op internet hem nu en dan eens in de steek laat :
"Een gebrek te hebben aan zondag niet! ! !"duidelijk het Franse "manquer" dat verkeerd vertaald werd... bedoeld was dus : "Mis vooral die zondag niet" of zoiets
![]()
in elk geval al een voetje voor bij andere organisaties die dagmerci pour les infos et à bientôt !
Kapperx2pop is dan ook nen oude Belg van Brussel !!!!
Post by Motorbiker »